22. Juli 2016
Die meisten von uns lernen Spanisch wohl in der Schule oder der Universität. Dort wird in der Regel Hochspanisch, das castellano, gelehrt. Dafür erntet man in Südamerika meistens schiefe Blicke und Gelächter. Damit euch das nicht passiert, und die Integration so schnell wie möglich gelingt, hier einige Hinweise zum regionalen Dialekt.
Sofern ihr keine Lacher riskieren wollt, solltet ihr euch zunächst zwei Dinge abgewöhnen, sobald ihr lateinamerikanischen Boden betretet: Das Lispeln der Buchstaben z und c sowie die zweite Person Plural, vosotros. In Lateinamerika wird auf diese Form verzichtet und ausschliesslich die dritte Person Plural, ustedes, verwendet. Ausserdem werden z und c ausnahmslos wie ein s ausgesprochen. Darüber hinaus hat jede Region ihren Dialekt. Wenn ihr bei den Quiteños, den Einwohnern Quitos, einen guten Eindruck machen wollt, solltet ihr folgende Ausdrücke am besten schon vor der Anreise beherrschen.
¡Que bestia! – krass! (kann im positiven und negativen Sinne verwendet werden)
de ley – auf jeden!
full – viel, total (z.B.: Hay full gente – Es ist sehr viel los)
¿me cachas? – checkst du es?
¡buenazo! – super gut!
fresco – cool, lässig (wörtlich: frisch)
Einige der ecuatorianischen Slang-Ausdrücke gehen auf das Quechua, die indigene Sprache der Andenbevölkerung, zurück. Hier einige Beispiele:
Chuchaqui (gesprochen tschutschaki)- der Kater
ñaña/o– Schwester/Bruder
achachai – Aufschrei, wenn einem sehr kalt ist
und mein persönlicher Favorit:
¡Chuta! (am besten mit langgezogenem u) – Verdammt, Mist
Mit diesen 10 Ausdrücken seid ihr sicher jedem Ecuadorianer auf Anhieb sympathisch! Eine ausführliche Liste mit weiteren ecuatorianismos findet Ihr hier