Wenn aus Crêpe Crap wird
Louisa / Spanien
Frankophiler Faux-Pas: Wenn ich mit meiner amerikanischen Freundin Crêpe essen gehe, bringe ich mich immer in die peinliche Situation einer zu korrekten Aussprache. Sieben Jahre Französischunterricht haben mir die kurze Aussprache des ê in Crêpe (ausgesprochen wie "Krepp") gnadenlos eingetrichtert. Spreche ich allerdings auf englisch von Crêpe, dann hat das französische Dessert plötzlich eine nicht mehr so appetitliche Bedeutung: Crap (engl. "Scheiße"). Daher muss ich jedes Mal mit meiner Freundin aus den USA eine absichtlich falsche Aussprache des Wortes "Crêpe"